Translation of "dimostrano un" in English


How to use "dimostrano un" in sentences:

Le ricerche e l'analisi di IDC dimostrano un ROI pari al 433%.
IDC’s research and analysis demonstrates an ROI of 433%.
60% dei cani qualificati per l'impiego, 90% dei prigionieri dimostrano un migliore comportamento dopo la loro partecipazione al programma.
60% of the dogs qualify for placement, 90% of the prisoners demonstrate a better attitude after their participation in the program.
La fibula e il femore dimostrano un'altezza di circa... 180 centimetri.
Fibula and femur show a height of approximately 180 centimeters.
Benché l'Unione europea non abbia raggiunto l'obiettivo che si era fissata per il 2010, le cifre dimostrano un'evoluzione positiva malgrado la recessione economica.
Although the EU missed its target for 2010, it still made positive progress despite the economic downturn.
Ci sono anche emissari spirituali—il potere degli Unseen Ones, che possono parlare a coloro che sono pronti a riceverli e che dimostrano un buon cuore ed una buona promessa.
And there are spiritual emissaries as well—the power of the Unseen Ones, who can speak to those who are ready to receive and who show good heart and good promise.
Tutti i nostri studenti concludono il loro anno da senior con un progetto Capstone, nel quale sviluppano e dimostrano un corpo di conoscenze più profondo nel loro curriculum accademico.
All of our students conclude their senior year with a Capstone project, in which they develop and demonstrate a deeper body of knowledge in their academic major.
I moduli Blowtac CIGS dimostrano un'elevata efficienza di conversione fotoelettrica, prestazioni eccezionali nella generazione di energia in condizioni di scarsa illuminazione e prestazioni stabili del modulo senza attenuazione.
Blowtac CIGS modules demonstrate high photoelectric conversion efficiency, outstanding performance of low-light power generation and stable module performance without attenuation. Features High efficiency
E i tuoi precedenti... dimostrano un livello sconcertante di incompetenza.
And your record demonstrates a staggering level of incompetence.
Le esperienze con i 15 impianti in cui abbiamo installato zone di usura raffreddate ad acqua dimostrano un notevole aumento della produzione energetica annua totale, in molti casi fino al 25-30%.
Experiences from the 15 plants where we have installed water-cooled wear zones show that the total annual energy production has increased significantly – in many cases by as much as 25-30%.
Le tendenze degli ultimi anni dimostrano un aumento della domanda di tessuti semitrasparenti con inserti in lino.
Trends in recent years demonstrate an increase in demand for semi-transparent fabrics with linen inserts.
M. considerando che esistono studi esaustivi che dimostrano un effetto del benessere degli animali sulla qualità delle carni;
M. whereas there are extensive studies proving that animal welfare has an impact on meat quality;
Gli studenti dimostrano un senso di consapevolezza oltre il sé che include un apprezzamento della diversità e del multilinguismo.
Students demonstrate a sense of awareness beyond the self that includes an appreciation of diversity and multilingualism.
Poiché "la Chiesa in Asia si trova inserita fra popoli che dimostrano un intenso desiderio di Dio" (Ecclesia in Asia, n. 9), siete chiamati a trovare modi concreti per rispondere a tale desiderio.
Because "the Church in Asia finds herself among people who display an intense yearning for God" (Ecclesia in Asia, 9), you are challenged to find concrete ways of meeting that need.
09.02.2019 Le idee mostrate per i ripiani da cucina curvi dimostrano un design specifico
09.02.2019 The shown ideas for curved kitchen countertops demonstrate one specific design
Ambedue i figli dimostrano un enorme talento musicale, ragion per cui il padre decide di accantonare la sua propria carriera.
Both of them are exceptionally gifted, one reason why the father puts his own career somewhat on the back burner.
Questi valori misurati dalla strumentazione sono stati confermati da misurazioni biologiche effettuate sugli esseri umani e dimostrano un effetto armonioso sul cuore, sulla circolazione e sul sistema nervoso.
These values measured by instrumentation have been confirmed by biological measurements performed on humans and demonstrate a harmonious effect on the heart, circulation and nervous system, in particular when earthed.
Se tralasciamo per un attimo le ferite presenti sul corpo di Xander, si intravedono dei segni che dimostrano un'aggressione antecedente la tortura.
If... if you look past all the damage done to Xander's body, you start to see signs that he was actually attacked before he was tortured.
A prescindere dalla ferita da punta alla mano, le lesioni da schiacciamento alle vertebre C2 e C3 dimostrano un forte trauma da contatto, non lo strangolamento.
Quite apart from the puncture wound in his hand, the crush injuries to the C2 and C3 vertebrae show blunt force trauma, not strangulation.
Oltre a contribuire ai numerosi progetti della Fondazione, i collaboratori Hilti dimostrano un forte coinvolgimento personale in progetti locali seguiti dalle organizzazioni Hilti dei vari Paesi.
In addition to contributing to the Foundation’s many projects, Hilti employees also show a strong personal commitment to local projects carried out by Hilti country organizations.
Queste ragazze testano le loro abilità in un ruolo nuovo e possono essere timide all'inizio, ma dopo il primo assaggio, queste mamme vogliose dimostrano un vantaggio in confronto a qualsiasi attrice.
These girls try their abilities in a new role and hereby can be shy at first, but after they have acquired a taste, these horny chicks are better than any actress.
Questi tre standard dimostrano un impegno totale volto alla qualità, alla consapevolezza ambientale, alla salute e alla sicurezza in tutti i nostri processi di produzione.
These three standards demonstrate a total commitment to quality, environmental awareness and health and safety in all of our manufacturing processes.
La verifica è stata possibile grazie all’analisi di Pinch e i risultati dimostrano un interessante potenziale per quanto riguarda l’efficienza energetica.
The examination was performed by means of Pinch analysis and the results show an interesting potential with regard to energy efficiency.
Inoltre, valorizziamo i dipendenti che dimostrano un interesse per culture e Paesi stranieri, che rispettano l’umanità e l’ambiente e che apprezzano l’opportunità di lavorare in maniera indipendente, creativa ed efficiente.
We also value employees who show an interest in foreign countries and cultures, who respect humanity and the environment and value the opportunity to work independently, creatively and responsively.
Inoltre, entrambi contengono eccellenti reti aziendali e alumni e dimostrano un'alta affinità sino-tedesca.
Moreover, both contain excellent corporate and alumni networks and demonstrate a high Sino-German affinity.
Queste caratteristiche avanzate dimostrano un livello molto più elevato di integrazione, e sono raramente offerti da altri fornitori.
These advanced features demonstrate a much higher level of integration, and are rarely offered by other providers.
I moduli di preparazione possono essere eliminati da coloro che dimostrano un livello minimo di conoscenza richiesto per l'ingresso in ogni disciplina attraverso test on-line o di persona.
The preparatory modules can be eliminated by those who demonstrate a minimum level of knowledge required for entry in each discipline through tests online or in-person.
Lo dimostrano un po' a modo loro, capisci, sono strani, sai, e...
Sometimes they have an odd way of showing it, I mean, they act weird, you know, and...
La maggior parte delle persone si dimostrano un po' piu' entusiaste quando ricevono un regalo.
Most people show a bit more enthusiasm when they receive a gift.
Il mentalismo e' un'arte dello spettacolo i cui praticanti dimostrano un alto livello di sviluppo delle abilita'... mentali e intuitive, come la telepatia, la preveggenza e il controllo mentale.
Mentalism is a performing art whose practitioners demonstrate highly developed mental and intuitive abilities such as telepathy, clairvoyance, and mind control.
Il mentalismo e' un'arte dello spettacolo i cui praticanti dimostrano un alto livello di sviluppo delle abilita'... mentali e intuitive.
Mentalism is a performing art whose practitioners demonstrate highly developed mental and intuitive abilities.
Numerosi studi dimostrano un corpo studentesco attivo è un corpo studentesco di successo.
Study after study shows that an active student body is a successful student body.
Bagno con un decotto di foglie e fiori di mirto dimostrano un eccellente effetto rigenerante.
Bath with a decoction of leaves and flowers of myrtle demonstrate an excellent restorative effect.
Vorremmo utilizzare questo spazio per ringraziare i nostri amici che da tutto il mondo ci sostengono e dimostrano un grande affetto, anche se non abbiamo mai conosciuto di persona la maggior parte di loro.
We’d like to use this space on the page to thank all of our friends from everywhere in the world who are supporting us and showing us so much love, even though we haven’t met in person for most of them.
EQUIS è assegnato a università e college che dimostrano un alto grado di internazionalizzazione.
EQUIS is awarded to universities and colleges that demonstrate a high degree of internationalization.
Inoltre, le macchine dimostrano un'ottima trazione sui terreni sconnessi.
In addition, the machines have optimal traction, even on uneven terrain.
Assistenza Lezioni parziale è disponibile per coloro che dimostrano un bisogno.
Partial Tuition Assistance is available for those who demonstrate a need.
Tali aziende dimostrano un'esperienza eccezionale nel rispondere alle esigenze dei clienti e hanno investito nel costruire team estremamente competenti.
These companies demonstrate exceptional experience in addressing customer needs and have invested in building highly competent teams.
I punks non obbediscono alle norme pubbliche, ma dimostrano un modo alternativo di vita, compreso il loro aspetto sconvolgente, progettato per lo shock per gli altri.
Punks do not obey public norms, but demonstrate an alternative way of life, including their shocking appearance, designed to shock people around.
Grazie al design e al processo di fabbricazione, dimostrano un'affidabilità impeccabile e sono utilizzati come prodotto di riferimento nei seguenti mercati:
By their design and their manufacturing process, they demonstrate reliability and are used as a benchmark on the following markets:
Crescono le prove che dimostrano un collegamento dei DMS con i fattori di rischio psicosociali (soprattutto se individuati in concomitanza con i rischi fisici), tra cui:
There is growing evidence linking MSDs with psychosocial risk factors (especially when combined with physical risks), including:
Se il paziente è affetto da anemia e gli esami dimostrano un basso numero di globuli rossi, si somministreranno globuli rossi.
If the patient has signs of anemia and studies show a low red blood cell (RBC) count, then red blood cells will be transfused.
Gli studi dimostrano un vantaggio di ben tre punti nel QI dei bambini allattati al seno rispetto a quelli che non lo sono mai stati.22
Studies show a consistent three-point IQ advantage for children who were breastfed over those who were never breastfed.22
Indipendentemente dalle esigenze del cliente, o dal tipo di business rappresentato, i membri dello studio dimostrano un coinvolgimento attivo in ogni incarico assegnato loro da un cliente.
Regardless of the client’s needs or the type of business represented, members of the firm are committed to a personal involvement for each client on every assignment.
Mentre la casa stessa ha uno stile drammatico con le sue combinazioni astute di spazi ben definiti e curve infinite, un garage gigante e ruote antiche dimostrano un'area appena oltre questo mondo.
While the house itself has a dramatic style with its cunning combinations of well-defined spaces and endless bends, a giant garage and ancient wheels demonstrate an area just beyond this world.
I dati scientifici dimostrano un grande successo e lunga vita delle corone - 10-15 anni.
The scientific data shows high success rate and long life of these crowns – up to 10-15 years.
1.43492603302s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?